Psalm 22, Good Friday and the Princess Bride
A New Light on a Dark Friday Cry
My kids finally saw The Princess Bride, a movie their dad and I have loved since our college days. There is something wonderful about watching your favorite people watch one of your favorite films. In this case, the added bonus was observing the light come into their eyes as they discovered the origin of several quirky things their parents routinely say. โHey!โ they shouted with a shock of recognition when Westley first said, โAs you wishโโa line theyโve heard their father utter hundreds of times. Vizziniโs โInconceivable!โ produced a similar response. By the time we got to the ROUS (Rodents of Unusual Size), our kids were grinning with the particular delight of cracking a previously mystifying code. They were in on the joke, and they liked it.
Language is much more than grammar and syntax. It is layer upon layer of collective memory and shared meaning, so that simple phrases like, โHouston, we have a problem,โ โEt tu, Brute?,โ โRemember the Alamo,โ or even โYada, yada, yadaโ can carry worlds of meaning. You canโt master a dialect without also learning the culture in which it is embedded.
In my quest to learn the โGospel Language,โ I have often been oblivious to the shared experience assumed by the biblical writers. Jesus and his earliest followers were Jews; they held in their collective memory a particular story of a particular people, loaded with mutually understood points of reference. When Iโve read the New Testament only dimly aware of the symbolic world of the Old Testament, Iโve barely skimmed the surface of an ocean of meaning.
Certainly, Iโve grasped that Jesusโ choice of 12 disciples has something to do with Yahwehโs calling of the 12 tribes of Israel. But until recently, I remained oblivious to the way his baptism and desert temptation evoke the foundational story of the Israelite Exodus through Red Sea waters and into the wilderness. Iโve been duly impressed with the Lordโs ability to command the stormy waters to be still (Matt. 8:26-27), but Iโve missed the Israelite shock at this man from Nazareth doing something that, according to the Hebrew Scriptures, only Yahweh can do. And although Iโve understood some of the significance of Jesusโ transfiguration right before the eyes of Peter, James, and John, Iโve forgotten that the Israelites had been waiting since the Exile for the Shekinahโthe visible glory of the Lordโto return.
Maybe the most significant reference Iโve missed has to do with Jesusโ final words on the cross. That awful cryโMy God, my God, why have you forsaken me?โhas haunted my struggle to understand exactly what transpired (Matt. 27:46; Mark 15:34). Was Jesus, for a devastating moment, utterly alone and without hope? How that cry is processed has all sorts of implications for theologyโnot least for the way we conceive of the Atonement and of the relationality of Godโs triunity. More personally, it shapes the way I perceive my own experiences of abandonment.
Iโve known, in a vague way, that with his cry Jesus was quoting the beginning of Psalm 22, a passage so familiar to his friends that to utter the first line would have been tantamount to reciting the entire thing. Psalm 22 is an anguished prayer of David, spoken as a godly sufferer awaiting deliverance. Itโs the most frequently quoted Psalm in the New Testament. And its parallels to the Crucifixion are chilling:
A band of evil men has encircled me,
they have pierced my hands and my feet.
I can count all my bones;
people stare and gloat over me.
They divide my garments among them
And cast lots for my clothing. (vv. 16b-18, NIV 1984)
The psalm is so shot through with suffering, itโs hard to imagine any more appropriate reference Jesus could have made. But itโs essential to know that the only thing in Psalm 22 that runs as deeply and vividly as the speakerโs pain is his unshakable hope:
You who fear the Lord, praise him! โฆ
For he has not despised or disdained
the suffering of the afflicted one;
he has not hidden his face from him
but has listened to his cry for help. (vv. 23a, 24, NIV 1984)
Both Matthew and Mark note that some of the onlookers misunderstood Jesusโ cry, mishearing the Aramaic word for โmy GodโโEloiโas Elijah. I wonder if, in including that detail, they arenโt cautioning us to pay attention to exactly what Jesus is saying.
The Cross is a mystery, and no human should expect to understand it fully. But if we want to be conversant in the language of the gospel, we need to be able to say at least this: At Calvary, Jesus felt the deepest level of anguish ever known, and yet he could still, in his Psalm 22 declaration, point to the presence, faithfulness, and anticipated deliverance of his Fatherโthe God of Abraham, Isaac, and Jacob, and the God of our salvation.
excerpted from Theology in Aisle Seven by Carolyn Arends